AC | א ברית כרתי לעיני ומה אתבונן על-בתולה
|
ASV | I made a covenant with mine eyes; How then should I look upon a virgin?
|
BE | I made an agreement with my eyes; how then might my eyes be looking on a virgin?
|
Darby | I made a covenant with mine eyes; and how should I fix my regard upon a maid?
|
ELB05 | Ich habe mit meinen Augen einen Bund gemacht, und wie hätte ich auf eine Jungfrau geblickt!
|
LSG | J'avais fait un pacte avec mes yeux, Et je n'aurais pas arrêté mes regards sur une vierge.
|
Sch | Einen Bund hatte ich geschlossen mit meinen Augen, und wie hätte ich mein Auge auf eine Jungfrau werfen dürfen!
|
Web | I Made a covenant with my eyes; why then should I think upon a maid?
|